生命因你而动听:《Mr. Holland’s Opus》

我喜欢《Mr. Holland’s Opus》(贺伦先生的乐章),最初是因为这个电影翻译的中文名《生命因你而动听》。

他选择做音乐教师,是因为他想挣钱实现他的理想,作曲家。

他在键盘上弹奏出学生喜欢的爵士乐,一点一点地告诉他们,这种曲子和约翰撒巴斯汀巴赫的名曲之间的区别。

在吹单簧管的女生想要放弃练习吹奏时,他问了这个女孩子一个奇怪的问题:“你最喜欢自己脸上的哪一部分?”女生回答说是头发,因为她父亲说她的头发像晚霞。于是,贺伦先生告诉她:“那么,吹奏夕阳吧!”

老师重要的工作有两个:一个是传授学生知识,但更重要的是给他们方向。

有一首歌,是贺伦老师同时用手语唱给他的观众和儿子的:


闭上眼睛上
不要害怕
心魔已走
它落荒而逃
因你父亲在此

美丽的孩子
在你睡前
你要祈祷
在每一天的每一方面
便越来越好

美丽的孩子
在海洋上
扬帆远去
我急不可待
看你长大成人

但看来我俩都要忍耐
因来日方长
任重道远
是的
那是遥远的路程

但是现在
在你过路前
请紧握我的手
人生是你的际遇
在你忙于计划未来时

美丽的孩子

有爱,才会用心去做。生命因你而动听。

Advertisements


发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s